2. WOMEN WRITING IN ANDHRA PRADESH: SOCIAL CONDITIONS

                            Emergence of female fiction writers in the 1960’s

[Women writing-second stage, magazines, editors and publishers, reception by the academy, reception
by the elite outside academy, the public, and the writers in their own words]


In my article on women writing through centuries, published in September 2002 issue, I attempted to
trace some of the trends in regard to women’s education in upper classes. In this essay, I intend to
show the environment both at home and in society that contributed to women writing in post-
independent Andhra Pradesh.

Women telling stories in the form of poetry continued into modern times. Women writing fiction started in
the second quarter of the 20th century. Kalipatnam Rama Rao, one of the well-established and highly
respected writers, summarized the history of 1950’s and 60’s fiction as follows:[1] He opened with an
apologetic note.

I am getting old and my memory is failing. I can’t recall all the details, but here is what I usually say in my
public speeches:

After achieving independence, the government offered help, under their Five-Year Plans, to start high
schools even in the smallest villages, just for the asking. Formal education for girls was already put in
place the 1950s. So the girls who were receiving education only up to 5th or 6th grade in the villages
advanced to the high school level. By then, the number of high schools in the cities also had increased.
It took seven to eight years to reach this level.

A second development was in the area of printing. The government loans and investment opportunities
played a key role in increase the number of printing presses. The magazines, in order to recover their
investment, started several link magazines in 1960s, for instance Andhra Jyoti started Bala Jyoti for
children and Vanita Jyoti for women. Thus, with the proliferation of magazines and link magazines a
need to feed them followed. They needed contributions as well as editors. Well-informed persons with a
sense of social responsibility became editors which in turn helped social consciousness writers to come
into existence. The literary scene led to magazines competing for readership. Amidst this competition, a
concern to identify a paradigm to attract the readership became important. The focus became not what
was good for the general public but what they wanted to read. That caused a major change in the
literary trends of the time.

During this period, women who had received education in the fifties decade have not entered the job
market yet. They stayed at home either as housewives or waiting for bridegrooms with qualifications
higher than theirs. They started buying and reading magazines as a pastime and then started writing
about their experiences and aspirations. Just about that time some writers like Ranganayakamma have
already started writing social consciousness fiction. And these educated, unmarried women felt a need
to be recognized as persons—something like “notice me, try to understand who I am,” was apparent in
their writings. At the same time, they were also putting “the woman at the feet of man
[
charanadaasulugaane undaali].” In other words, the women who had received some education began
writing as a diversion and the magazines encouraged them. Their views were in a nascent stage.

The third development in the 1950’s was the change in the climate as a result of the formation of a new
leisure class. The government plans, bureaucracy, bribery, etc. helped people to amass wealth. New
kitchen gadget created more leisure for women. To make use of this leisure women depended on the
magazines.

Eventually, women entered workforce. They were however reading the magazines even at work. They
would keep the magazines in the desk drawers and read them. The number of workers was always
higher than was necessary because it was a woman’s[Indira Gandhi] regime, and so, the women did not
have a problem reading magazines.

Popularity of women writer got to a point, men could not survive as writers unless they also wrote under
female pseudonyms. That is my understanding from what I have seen. Editors’ perception follows
readers’. Some of the new editors, either scared of the competition or due to their ignorance, committed
the most disgraceful crime. Both the parties, readers and the editors should bear the brunt of this failing
[to maintain high literary standards?].       

Responding to one of my questions, Rama Rao mentioned that Ranganayakamma and Usha Rani
Bhatia as writers with social responsibility, and also he has respect for K. Ramalakshmi as a writer.
There are not many women writers who are perceptive and or wrote with an awareness of literary
values, he added.

The above passage encapsulates a historical perspective of the two decades under reference. In the
following few pages, I will try to elaborate on some of the comments, and also adding a few more details.

WOMEN WRITING, SECOND STAGE:

After achieving independence in 1947, India was lulled into silence for a brief period for want of
direction. The logical step was to rebuild the country in step with the developing nations, which meant
educating the mass, males and females. Mass education and women's education became a priority for
rebuilding the nation. In the post-independent era, an overhaul of traditional values started taking place.

The three major movements, namely, the social reform movement started by Veeresalingam, the
independence movement under leadership of Gandhi, and the library movement under the leadership
of Ayyanki Venkataramanayya, contributed immensely to popularize female writing and explore female
creativity. Just in one decade, in 1930’s, the number of Telugu magazines almost doubled from 136 in
1920 to 240 in 1930.[1] Several of them were caste-oriented reflecting the strong community bond
within the castes.

WEEKLY AND MONTHLY MAGAZINES:

While most of the older generation female writers continued to publish in the magazines exclusively for
women like
Hindusundari and Gruhalakshmi, a new generation of writers started writing fiction and
publishing them in the magazines that were not identified as for women only. Popular magazines like
Andhra Patrika, Andhra Prabha, Bharati, and Telugu Swatantra welcomed the fiction by female writers
zealously. Although they were not exclusively for women, the magazines were markedly instrumental in
promoting female writing, especially fiction. Most of these editors and publishers came from earlier
independence movement and women’s movement, and as such entertained liberal views. This chapter
attempts to establish that these editors and nationalists encouraged women to write and publish.

Andhra Patrika weekly was started by Kasinathuni Nageswara Rao in 1908. The magazine was
originally published from Bombay and moved to Madras in 1924. The mission statement of the
publishers was, “We hope to provide knowledge relating to our society and the world for all our people.”
[2] Significantly the magazine did not identify the females as a separate class in its reference to the
public. However
Andhra Patrika weekly was one of the magazines that featured female writing
extensively. In their target audience, the specific reference to females was conspicuous by its absence.
Possibly in the post-independent era identifying female writers as a separate class needing special
attention was waning off. Lakshmana Reddy also noted that the magazine enjoyed a subscription of
2000 members at the time.[3]

Among these magazines,
Bharati (1923), a monthly, became a milestone for its high literary standards.
Although most of the writers/scholars were male,
Bharati featured female writers like Kommuri
Padmavatidevi, Illindala Saraswatidevi, R. Vasundharadevi, Dwivedula Visalakshi, and Kalyanasundari
Jagannath, Turaga Janakirani,  among several other prominent female writers.  

Another magazine among these trend-setters was
Andhra Prabha Weekly. Narla Venkateswara Rao,
known for his western education, sophistication and several innovations in journalism, was with
Andhra
Prabha
Weekly from its inception in 1938 and became chief editor in 1942 and left in 1959. Under his
editorship, the magazine’s circulation went up from 500 in 1942 to 72,000 in 1959. The weekly
magazine gave prominence to not only political issues but also to social, economic, industrial, and
educational issues and thus laid new grounds for new trends in journalism.[4] One of them, relevant for
our discussion, was the introduction of “Pramadaavanam,” in 1956, with Malati Chendur as its
columnist. In her interview with Sivasankari, Malati has stated that, "I have dealt with all topics under the
sun in a series of articles, in a question and answer format for over 45 years.”[5] The topics ranged
from beauty tips to health and family counseling. Malati also published brief introductory articles on
foreign female writers in this column. The readership she has gathered for “Pramadaavanam” was
remarkable. This feature could be one of many reasons, for the circulation of
Andhra Prabha weekly to
reach astronomical figures. In my 1983 interview with her, Malati had mentioned that she was taking
some of the ideas from foreign magazines like Ladies Home Journal she had been subscribing at the
time.

Khasa Subba Rao was the editor of
Telugu swatantra. In the 1950’s, Telugu Swatantra was one of the
reputable magazines to encourage women writers. K. Ramalakshmi, Turaga Janakirani, P. Saraladevi,
and Ranganayakamma are some of the writers who have published their fiction in this biweekly
magazine.

Another magazine that made enormous service to female writers was
Andhra Jyoti Weekly which was
started in July 1960 with Narla Venkateswara Rao as editor. I have no record of the precise date
Puranam Subrahmanya Sarma joined the magazine but he was one of the magazine editors who was
very supportive of female fiction. [More on this in later paragraphs]

MAGAZINE EDITORS AND CIRCULATION:

In January 1983, I went to Andhra Pradesh and interviewed some female writers. During my interviews,
the names of the editors that were mentioned as supportive of their writings in the 1960’s decade were
Gora Sastry, Khasa Subba Rao, editors of
Telugu Swatantra and Puranam Subrahmanya Sarma, editor
of
Andhra Jyoti weekly. The other weekly and monthly magazines like Sahiti, Swati, Tharuna, and
Jayasri also had been publishing female fiction extensivly. Ranganayakamma’s comment in this regard
is noteworthy. Ranganayakamma stated that, in the early stage of her writing career, the editors were
publishing anything she had sent in.[6] In my recent trip to Andhra Pradesh, I have talked to a few more
writers, e.g. Turaga Janakirani, D. Kameswari, P. Satyavati, and they all expressed the same view—that
their writings were never rejected. Kameswari said, if one magazine rejected it, she would send to
another and got it published. Janakirani stated that the editors’ response to her writing was a matter of
pride for her and she felt encouraged. It is safe to assume that the magazine editors were less critical
and more supportive of female writing.

My own experience was not very different. My first sketch was published in
Telugu Swatantra in 1954. I
could say late Khasa Subba Rao encouraged me although I never had the pleasure of meeting him or
corresponding with him. My reason for the statement however is similar to that of Ranganayakamma.
The second editor to encourage my literary pursuit was late Puranam Subrahmanya Sarma. I would like
to relate a couple of anecdotes that could vouch for the editors’ inclination to welcome fiction by female
writers. At the time of these anecdotes, I had not met Puranam Subrahmanya Sarma in person. I
happened to send a story to
Andhra Jyoti, and Subrahmanya Sarma read the story and took it up on
himself to include it in the pile for a contest that was announced at the time. Eventually the story was
announced winner of first prize. In the following year, I sent another story marking it specifically for the
short story contest. The contest announced three prizes. For my story, a special prize [a fourth!] was
announced. My point is the magazine editors were inclined to consider fiction from female writers
favorably!

By early 1960’s, the female writers reached a status which was impacting magazine circulations. As a
result, the magazine editors started to accommodate the demands of the female writers. Higher
remuneration, sometimes twice the remuneration as much as male writers, accepting incomplete works,
and publishing without editorial intervention-- were some of the demands that were happily met by the
magazine editors. Magazine editors and publishers signed contracts with women writers, sometimes
without even seeing an  outline or a draft! In 1982, I picked up a couple of monthly catalogs of
publishers where I found the ratio of fiction by female writers to that of male writers was staggering. In
one instance the ratio was 120 to 6! In 1983, in response to my questions, two editors of the  highly
circulated weekly magazines,
Andhra Jyoti Weekly (with 100,000 circulation) and Andhra Prabha
Weekly (with 80,000 circulation) expressed the view that in sheer numbers the female writers
outnumbered male writers, and that the names of women writers were contributing immensely to
increasing their readership.

TWO FACTORS CONTRIBUTING TO THEIR SUCCESS: THEMES AND LANGUAGE:

The two major factors that worked in favor of the female writers were their choice of themes and the use
colloquial Telugu. In addition, their style and technique came into fore like never before.

The themes chosen by the female writers contributed to their success immensely. They chose topics
from day to day life of the middle class families --the life they were familiar with and the life the readers
were living during the period. After gaining some reputation they went a step farther and took to
belligerent writing. Among the writers that captured public attention with their choice of topics,
Ranganayakamma and Tenneti Hemalata, better known as Lata, stand foremost. Their success in
getting published in all magazines led to publishing books eventually.

Ranganayakamma spared no language in attacking the evils that were chewing up the contemporary
society. The outdated caste system, the inequalities and injustices in the society and the malignancies
that had arisen from the archaic patriarchal system were her themes most of the time.

Lata hit the nerve by choosing to write about prostitutes. Prior to Lata, both male and female writers
were writing about prostitutes and prostitution either as a social evil or as a segment of society meant
for recreation. Lata for the first time in the history of fiction dealt with the subject from the perspective of
the prostitutes, their miseries, their abuse by men, and the diseases they contract in the process. (more
discussion under Academy). [Ref:
Kites and Water Bubbles].

In my recent interview with Janakirani[7], she narrated a theme that was atypical. one of her stories
written in the late 1940’s or early 1950’s was about an unwed mother.

The story, “
Jaganmatha” [Universal Motherhood] opens with a dialogue between two friends with
opposite views on the issue of  having a child out of wedlock—a case of a mutual friend of theirs. One
friend was against it and hellbent on reprimanding the mother for stupid decision. The second friend on
the other hand was keen on expressing her sympathies and console her. Both the friends pay a visit to
the unwed mother and leave her without saying a word. Another dialogue follows between the two
friends. The first friend says that she, the unwed mother, was so happy with her bundle of joy, it was
impossible for the friend to get angry with her. The second friend says the mother did not give her a
chance to express her sympathies either.

Janakirani added that one of the editors complimented her profusely on this story and commented that
Janakirani had captured the essence of womanhood in this short story while others were wasting their
energies on ideology-based, heated discussions.

The second factor was the colloquial language. In this regard, the comment made by M. Ramakoti, a
noted writer, at Visakha Sahiti on 13 October 2002 was an apt one. Ramakoti asked her about her
superb command of colloquial Telugu. Rangnayakamma replied, “I am not highly educated in English
and so I stay with Telugu. Secondly, I talk to lot of people and pay attention to their diction.” That was
partly the key to their success. Telugu women writers were good listeners and observers. And most of
them took pride in their command of the language. Janakirani who is educated and highly
knowledgeable both in English and Telugu said, “The present generation writers are not paying
attention to the language. A good story must include good idiom [
bhashaa pushti]. I know at the moment
I am using English words while talking to you. However, I do make an effort and pay attention to my
language when I write fiction.”[8] I think she made a valid point—a story makes a stronger impression
when told in the native idiom.

In another interview, Srikantha Sarma, a senior editor,
Vaartha daily, commented on the sorry state of
Telugu language of the current generation youth. He said, “I come from a farmers’ family. Yet my
command of Telugu, my agricultural terminology for instance, is not as good as my father’s, and my
daughter’s is worse than mine. Telugu language skills are deteriorating. You can not find a writer like
Adivi Bapiraju among current fiction writers.”[9] (See editorial and readers’ comments in Thulika,
December 2002).

The 1950’s and 60’s female writers have captured the essence of our culture in depicting their stories
in native idiom.

PUBLISHERS:

Soon enough, publishers have noticed the marketability of fiction by female writers and started
publishing, at first, the novels published as serials in popular magazines and had captured readers’
attention, and later, “direct novels,” meaning not published as serials. Both the kinds of novels brought
enormous name and fame to the female writers, and money for publishers. Following the magazines’
philosophy, the commercial publishers were also accommodating the demands of female writers. In this
regard, D. Kameswari, a noted writer from the 1960’s decade, has an interesting story regarding how
she came to write her first novel,
Kottaneeru [Fresh waters].

In 1968, Kameswari was searching for a publisher for her anthology of short stories. K. Ramalakshmi, a
contemporary writer, introduced her to M. N. Rao, publisher of EMESCO books. At the time EMESCO
was one of the foremost publishers of popular fiction. M. N. Rao told Kameswari that anthologies were
not selling well and promised to consider it if she had brought him a novel. Then Ramalakshmi
suggested that Kameswari should write a novel to humor the publisher and include her anthology in the
negotiations. Kameswari took the hint and wrote her first novel. She also added that she continued to
write novels and used them as bargaining chips to publish her short story collections![10]

A brief note on anthologies. It was the era of novels. There were not many anthologies and if there
were, women's stories were few and far between. At this time, one writer, G.V.S.L. Narasimha Raju, took
upon himself and published iin 1962 the first anthology of short stories by nine female writers, entitled,
Kalpana. It took another 30 years to publish again an anthology of fiction by all female writers!

ACADEMY:

While the editors, publishers and the public kept evincing interest in the fiction by female writers
increasingly, the academy continued to be indifferent. Female writers were conspicuous by their
absence in the critical works produced by the academy in the  1960’s but for an occasional reference to
one or two writers like Ranganayakamma and Lata. The female writers were hardly featured in literary
reviews and critical essays on Telugu fiction. In fact even in the year 2001 the female writers were not
featured unless it was specifically a study of female writers. Even female critics from the academy were
focused only on male writers of repute.

By late the 1970’s, critical works started paying attention to female writing. Dr. Poranki Dakshinamurthy,
tracing the history of Telugu short story over a period of 65 years, 1910-1975, listed some 200 short
fiction writers as notable and among them 30 were females.[11] All but three or four were from the post-
independent era. To my knowledge this is about the biggest number in terms of references to female
writers in critical works

By 1980’s, the female writers began appearing in the critical works of the academy and also as subjects
of doctoral dissertations. Arepalli Vijayalakshmi tracing the history of fiction by female writers noted that,
“29 novels were written by females in the first quarter of 20th century ... And by the 1960’s the number
rose significantly. ... Nearly 200 women have produced several thousands of novels ... Regarding the
female fiction in the post-independent period, [I must say] a peculiar phenomenon occurred. There is a
major change [in the history of Telugu fiction].”[12] An established writer and critic, Sriramamurti
commented on the same period, the 1960’s decade, as follows: “Currently, women have been writing
fiction like never before. The demand for fiction by females has increased tremendously. I think it is
perfectly fair to label the present period as
‘navalaa yugam’ [female novelists’ epoch] and I mean it in
both the senses.”[13] The term navala has two meanings in Telugu: 1. woman and 2. fiction.
Sriramamurti implied that the fiction by female writers was the rule of the day. The two comments, one
from a female critic and the second from a male critic, both from the academy, together, sum up the
present day perception of female writers in Andhra Pradesh.

To put it another way, the women writers found a strong platform for their writing in popular magazines--
giving rise to two powerful but contradictory arguments. On one hand, the scholars and the academy
found one more reason to dismiss the female writing as non-literature, and on the other, the publishers
found it a major contributory factor for increasing their magazine circulations and sales.

As I mentioned earlier, critiques on female writers started appearing in academic works in the late 1970’
s and 80’s. Here are two critiques on Ranganayakamma from the academy. Sriramamurti labeled
Ranganayakamma as an "angry [young] woman."[14] Venkatasubbaiah paid tribute to
Ranganayakamma: "Study of women’s issues based on historical and sociological grounds started with
Ranganayakamma." He further commented,

When a woman, who has been oppressed and violated for centuries, questions our fraudulent values,
we can not expect those defiant questions to be in polite language. We must brace ourselves to be
hurt. We are not qualified to dismiss those questions as angry outbursts. On the contrary, we must ask
ourselves why the voice is so loud and where those ferocious questions are coming from.[15]

Both the observations have some element of truth. Another noted scholar from the academy, Ramapati
Rao [Manjusri, pseud.] stated, "Srimati Muppalla Ranganayakamma is an excellent writer. She has
sharp imagination and brisk style. Although she has vigorous imagination, fierce ingenuity, and
inspirational style, she could not become a writer of the caliber of Premchand, Sarat and Tagore
because of her fixated enthusiasm on her ideology [
ativada dhorani] and subsequent lack of
understanding of the existing social structure."[16]

Among the writers that were most unpopular with the academy Lata comes next to Sulochana Rani.
Lata was criticized for exposing the heartrending stories of the streetwalkers in scathing terms. Both
Lata and Sulochana Rani were accused of presenting negative or unrealistic images and misguiding
the impressionable youth. The publishers and the magazine editors ignored this academic perspective
and focused only on the readership and the circulation numbers.

Lata’s first novel, entitled
Gali padagalu – Neeti budagalu [Kites and Water bubbles] was published in
1951. The book became a sensation for two reasons: first, the fact that it was written by a woman, and
secondly, for its theme, prostitution. Lata was eloquent in describing the pain and suffering inflicted by
men on prostitutes. The book offended the middle class Victorian sensibilities and the academic
scholars alike. The book was not officially banned but there was a social taboo. It was rarely seen in the
living rooms of respectable families or in the hands of youth in the presence of adults. The elite
dismissed it as a cheap attempt by a woman writer to sell her book. Nevertheless, the book sold well
and went into reprints within a short period. The immediate reaction from the establishment was one of
self-righteous indignation. The self-righteous scholars raised three questions: (1) “How could a woman
write like this?” (2) Why did she write it at all?” and (3) “How did she knew about these things?”
Probably for the first time in the history of Telugu literature, the question of writer’s gender became a
moot point. Lata’s response was that the writer depicts whatever he or she sees using the pen as a
brush. “The artist paints whatever he sees. There is no sex for literature. It just mirrors life. Why am I
attacked?” was her rebuttal.[17]    

Although the female fiction was generally ignored in critical works, their existence was acknowledged in
a different manner. Here are some of the comments I have heard in the living rooms of the elitists:
“Malati Chendur is uneducated,” “Bhanumati is an actor among writers and a writer among actors,”
“Sulochana Rani is writing escapist fiction,” and “Lata is writing cheap sex.” These are not the
comments one would find in critical works but often heard in coffee table conversations. Even female
writers in the academy have expressed similar views.

FEMALE CRITICISM IN THE ACADEMY:

Contemporary female writers from the academy subscribed to the same view. For instance, Sulochana
Rani is criticized for writing escapist fiction. A common comment is that Sulochana Rani’s fiction was
doing more harm than good to the society. The academic perception seems to be the same even after
nearly two decades. C. Anandaramam, a noted writer and professor, wrote in 1987 commented on the
fiction of the 1970’s and 1980’s as follows:

The readers are doused in an illusory world filled with six feet tall heroes, fancy foreign cars, colossal
mansions surrounded by lawns and water fountains. Since this [kind of] uninterrupted happiness gets
boring they [the characters] are depicted as suffering from some imaginary hardships due to
misunderstandings and spilling tears...

Because of the change that has taken place in the economic and social disposition of women in society,
[these] two decades have come to be known as the era of female fiction writers...[18]

In this comment, the fact that Sulochana Rani was writing romance fiction was ignored. The world
literatures have accepted romance fiction as a genre. It stands to reason that her work must be
evaluated within the context of that genre. On the other hand, if Anandaramam is implying that the
romance fiction should be dismissed as commercial literature,[19] it is reasonable to accept that
Sulochana Rani’s fiction has been a commercial success. The society welcomed Sulochana Rani's
literature with great enthusiasm. Ironically, the major part of the feminists’ contention is that, that women
were not able to publish! Understandably Sulochana Rani is able to write novels that editors and
publishers would kill for!

One of the harshest statements leveled against Sulochana Rani is that her fiction is misleading and
corrupting the impressionable youth. While there is no recorded foundation for this charge, the
comment made in a different context by Kutumba Rao (1909-1980), renowned for his critical analysis, is
noteworthy. Kutumba Rao stated that the books themselves do not make people good or bad, but only
serve as an affirmation for those who are looking for a validation of their own actions or decisions.[20] I
am inclined to agree with Kutumba Rao.

The point is while the academy is dismissing some of the writers as non-productive and their writings as
‘non-literature,’ the public have embraced them with unprecedented zeal thereby giving rise to the
question which one is acceptable as a genre and which is not. Sulochana Rani did not receive
validation from the academy in the 1960’s and probably not in the 1970’s. However, she is one of the
foremost writers in terms of readership and financial success.

SERIOUS READERS OUTSIDE THE ACADEMY

By the mid-1960’s, Lata gained respect among fellow writers, male and female. Anjaneya Sarma, a civil
engineer by profession, quoted numerous letters, addressed to Lata from male writers and enthusiastic
readers, in his critical work,
sahitilata. For instance, late Bucchibabu, an eminent writer of
psychoanalytical fiction, wrote [original in English]:

There is a social consciousness in your writings. Probably Chalam, Alberto Moravio, [and] lawrence
[sic.] wrote not without a reason. I feel proud without reservation that we all are probing the same truth.
Maybe you had read their writings. We all are exploring the same home called social values and each of
us opening a different window, and thereby making the home livable. No one writer can accomplish a
literary tradition single-handedly. Several persons have to make a combined effort. Your book is
supporting that effort .[21]

Toleti Kanakaraju, a well-known physician and scholar wrote in English:

...I found you depicting ‘provoking incidents’ but in the latest work of yours you could really picture
‘thought provoking’ incidents and thoughts which really transcended mundane measurements...
Hats off to you. I wonder whether you can produce a better work of psychological excellence than this...
My wife Srimathi Toleti Seshamma garu also shares the above thoughts. (Quoted in Anjaneya Sarma
88-89).
Lata's writings have been compared to several famous writers from all over the world. Anjaneya Sarma
writes:
Resemblance is seen between the characters in
Saptaswaraalu and those in Man and Superman of
Shaw. We see the same kind of sharp wit of Shaw in Lata also. The views expressed in Dorian Gray of
Oscar Wilde are evident in Lata's
Jeevana Sravanti. We see some shades of the characters of
Dostoyevsky in Patha viheena, and a semblance of Dorian of Somerset Maugham in
Saptaswaraalu.
Similarly, we can see Rahul Sankrityayan, Annamacharyulu, and Malladi Ramakrishna Sastri in her
other works. Also in
Gali padagalu- Neeti budagalu, we see a shade of Jean Paul Sartre. But, in the
midst these writers, Lata maintains her own style.[22]

GENERAL READERS:

The difference in the perceptions of the academy and the general readers is significant. While the
academy examines, meticulously looking for underlying meanings, figures of speech, and unique
qualities, the general readers read either for pastime or for solutions to their own problems. In the latter
case, they identify themselves with the characters and get involved emotionally.  

The general Telugu readers are no exception to this rule of identifying with the characters. Here is an
account offered by Vasundharadevi, a writer and critic, in her article, neti katha-teeru tennulu [The
trends in modern day fiction].[23] A reader diagnosed with tuberculosis happened to read three stories
[one of them authored by Vasundharadevi]. In all the three stories the patient/protagonist died at the
end. The stories were no consolation to the reader who was desperately hanging on to life, his wife and
child. He asked Vasundharadevi, "Do all the tuberculosis patients die? Is there no hope for them?" The
stories in effect robbed him of his faith and hope.

Vasundharadevi wrote that she felt guilty, apologized to reader on behalf of all the writers, said some
comforting words but could never really get over it. "I still see him in front of my face," she added.[24]
Vasireddy Sitadevi also mentioned similar experiences—readers approaching or writing to her that her
stories played a decisive role in their lives.[25]

Writers are divided in regard to the propriety of offering solutions in their writings. Dwivedula Visalakshi
says that she does not believe in providing solutions.[26] Evidently individual writers are taking a stand
of their own.   

SAHITYA ACADEMY:

Sahitya Academy is a literary organization created by Andhra Pradesh State Government Organization
created in the mid-1960’s. Part of their mission is to honor writers in each genre annually. In 1976 the
Academy announced awards for various literary genre as usual but excluded fiction from the list of
categories. Puranam Subrahmanya Sarma, editor of Andhra Jyoti Weekly, took exception to their
decision, and published a letter condemning the Academy’s action. The letter read as follows:

On October 31, Andhra Pradesh Sahitya Academy published several categories for awards…  Left out
the genre of novel. The novels that received the same award in the past may not be of inferior quality.
But the ones that are being published are not of any lesser quality compared to those that have
received the awards in the past …For instance, Madireddy Sulochana has written excellent fiction
depicting Telangana life--among the titles worth mentioning are
Tharam marindi [new generations], Pula
manasulu [tender hearts], and
Mathamu-manishi [Religion and man]. So also Andhra people’s favorite
writer Sulochana Rani whose novels include
Jeevana tharangalu [The waves  of life], Bandi [the
prisoner],
Premalekhalu [love letters] etc… Any one of these novels is sure to meet the criteria for an
award. Several Telugu women writers like Parimala Someswar, D. Kameswari, and I.V.S. Atchyutavalli
have written several great novels. Publishers have published a record number of 300 new novels and
that is unheard of in the past. [27]

It is significant that all the novels mentioned in the above letter were authored by female writers. Later
Subrahmanya Sarma came to Madison and I asked him if his letter could be construed as his
assessment of female writing. He replied that he was speaking in comparative terms—in terms of the
quality of the novels that had received awards in the past.  

Sahitya Academy did not seem to have acted on his letter. But the public responded. The readers and
the elite alike poured letters poured into the
Andhra Jyoti office, some supporting and some ridiculing
the women writers. Some letters stated that the women writers were writing trash containing cheap
sentiment and empty dreams while others maintained that the female writers had been doing an
amazing service. In this heated debate, the comments made by two highly reputed male literary critics,
Kodavatiganti Kutumba Rao and Addepalli Rammohan Rao are noteworthy. Kutumba Rao stated that
the writings should not be judged on the basis of writer’s gender.[28] Rammohan Rao stated that the
critics must at least give credit to the women writers for what they have accomplished so far.[29]

These accounts vouch for the attention the female writers were getting in the 1970s decade. With the
extraordinary attention came ridicule.

WOMEN WRITERS AS A TARGET OF RIDICULE:  

 As mentioned in my article on Female Writing in September 2002 issue, sarcasm and ridicule have
been part of Telugu humor for centuries. At Visakha Sahiti meeting, several writers and scholars gave
numerous examples of such practice that has been in place for centuries. One of the examples given by
Malayavasini, Telugu professor and scholar, is a poem written to ridicule women writing. Here is her
narration:

A woman named Koonalamma wrote poems, with her name at the end of each verse, like a caption.
Another male writer wrote the following poem, imitating Koonalamma:

kundale bhaandamulu

kukkale sunakamulu

aaduvaare streelu O koonalammaa!

In this poem, the first set of words in colloquial Telugu, ‘kundalu’ [clay pots], ‘kukkalu’ [dogs], and
aaduvaaru’ [women] are equated with Sanskrit terms ‘bhaandammulu,’ ‘sunakammulu’ and ‘streelu’
implying an elevation of status. Malayavasini commented that replacing an erudite term for the
colloquial (e.g. damsel for woman) might appear complimentary but in reality meant to ridicule the
female author, Koonalamma.  

A second example Malayavasini gave us was from a weekly magazine. She referred to a set of
photographs of women writers published in Andhra Jyoti Weekly in 1982 under the caption, “racayitrula
bommalakoluvu,” [a show of dolls]. Let me explain the connotation for those who are not familiar with the
tradition of ‘bommalakoluvu.’ In Andhra Pradesh we have a festival called Dasara, usually celebrated in
October. As a  part of the celebration, young girls arrange dolls and other items—they can be very
creative—and invite each other to visit their decorations, something like Christmas tree decorations.
The reference of the women writers’ photographs on a page as “
bommala koluvu” is hardly a
compliment to their creative skills. Malayavasini pointed out that ridicule has always been there, and
probably, we would have more female writers if this kind of ridicule and humiliation were not prevalent,
but the fact remains women have been writing and publishing.  

KAVANA Sarma, a writer known for his humor and satire, referred to the Telugu family tradition in his
speech at the same Visakha Sahiti meeting and said kidding around and picking on each other among
family members like brothers-in-law, sisters-in-law, husband and wife are part of our tradition. “I poke
fun at my wife and she pokes fun at me. It is in our culture.” I agree that in day-to-day life in Andhra
homes, witticisms and poking fun at each other are quite common. No offense intended, none taken.

By the 1970’s the tradition of making fun of women found their way into magazines. Cartoons and jokes
on female writers have become a regular feature in magazines. Here are some examples:

One mother said to a fifth grade teacher, “You just teach my daughter the alphabet and she will write
novels and make her living. She is not going for a job or anything.”[30]

Apparently the mother believes that one can be a writer if knows the alphabet.

Another cartoon by Bapu, top-ranking cartooninst, is about a father lamenting about his children’s
future.

The father said to a friend, “I have four daughters and one son. I am not worried about my daughters.
They can write fiction and make a living. I am only worried how my son is going to survive.”[31]

Andhra families usually worry about their daughters’ futures. The joke implies that parents do not have
to worry about girls any more because the prospect of becoming a writer is at their finger tips.

A publisher: Madam, for some reason your novel did not sell well this time.

Female writer: Of course it wouldn't. I told you to print my name on each page. You didn't listen![32]

The unusual angle to this clever remark is--this is supposed to be a joke on the ego trip of the women
writers in the 1970’s decade. However, I happened to notice that several Telugu books, not necessarily
by female writers, carried author’s name on each page.

Following quip is a comment on the ignorance of female writers.

Did you know that Viswanatha Satyanarayana wrote
veyipadagalu?

The female writer: I don’t understand this. People asked me the same question when I wrote
Veeravalladu.[33]

The female writer obviously was unaware of the existence of a renowned writer named Viswanatha
Satyanarayana and of his works, the two titles under reference.

In short, making fun of each other is a two-way street in Andhra homes. This kind of ridicule did not stop
females from writing. They came to a point they could ridicule those who were ridiculing them. Bomma
Hemadevi, a prolific writer during the period under discussion said, "Sometimes my husband gives me
some money out of the goodness of his heart and tells me to go out and buy something for myself."[34]
Knowing what I know of Telugu families, I would not take this as a comment from a suppressed or
oppressed woman. A suppressed or oppressed would not dare make  a public statement like that. In my
opinion, she was in fact  ridiculing the others who were complaining about lack of economic freedom.  

It would appear that against the complex cultural background and tradition of Andhras, it is not easy to
identify how far this practice of ridicule impacted the creativity of women. In Andhra Pradesh, support
and ridicule existed in juxtaposition. I will come to the support of family members a little later.

USE OF PSEUDONYMS:

Use of pseudonyms is a factor that needs special mention. Unlike in the States and Great Britain,
Telugu women writers did not use male pseudonyms. An interesting and unique phenomenon of this
period is the use of female pseudonyms by male writers. While few women writers did use pseudonyms
they picked only female names. For example Aravinda (A.S. Mani); Syamalarani (Akella Kamala
Vijayalakshmi); and Sarvani (Nilarambham Saradamma). The only woman to write under a male
pseudonym is Vacaspati. I could not find her real name nor her reasons for choosing a male name. One
interesting aspect to this, however, is Vacaspati literally means Brahma, the husband of Goddess of
learning [Saraswati] and the two names interstingly are onomatopoeic.

In this context, I refer to speakers at Visakha Sahiti once again. Malayavasini said that males using
female pseudonyms started in the 1940’s when women’s magazines proliferated and the editors could
not find that many female contributors to fill the pages. Ganapatiraju Atchyutarama Raju also gave one
more example—a famous poet, Setti Lakshminarasimham translated the Hounds of Baskerville under
the title jaagilamu and published it under his sister’s name, Seeram Subhadramba.

In the 1960’s, some of the famous male writers like Racakonda Viswanatha Sastry (1922-1993)[35],
Puranam Subrahmanya Sarma (1929-1996) (Puranam Sita), Akkiraju Ramapati Rao (Manjusri), and
Natarajan (Sarada) have used female pseudonyms. Some writers openly admitted that they were using
female pseudonyms in order to get their writings published.

Discussion on pseudonyms is not complete without reference to Beenadevi, a name that is still under
fire. Beenadevi has been writing since the 1960’s. In public sources the actual writer is given as B.
Balatripurasundaramma, wife of B. Narasinga Rao.[36] In the 60’s decade, the rumor was Narasinga
Rao, a judge by profession, was using his wife’s name to circumvent some of the government rules in
place at the time. Ganapatiraju Atchyutaramaraju at Visakha Sahiti Sadassu mentioned that there was
even another rumor that Viswanatha Sastry himself was writing under the pseudonym, Beenadevi. At
this point the only fact I am aware of is—both Narasinga Rao and Viswanatha sastry passed away, and
Beenadevi is writing and publishing. A few years back she received Racakonda Viswanatha Sastry
award—an award instituted to honor writers who write in RaaVi Sastry style. To me this looks like a
validation of Beenadevi being a writer in her own status quo.  

FEMALE WRITERS AT HOME:

There was no question that the female writers were recognized by the public. At home they did not face
any objection. Before I proceed to what the writers have said about their families’ responses to their
writing, let me state briefly their educational qualifications and marital status..

EDUCATION:

In the 1950’s and the 1960’s the level of women’s formal education varied from elementary school to
college degrees and a few university degrees. Even in families where the adults were opposed to
female education, there was no opposition to women studying at home. This practice has been a norm
for centuries [see the article on women writing in the September issue]. In course of time, women in the
middle class families, owing to favorable social conditions, continued to educate themselves, beyond
the scope of formal education. Lata had schooling only up to the fifth grade level but was very
knowledgeable in Sanskrit and Telugu classics. Her command of Telugu was remarkable. Sulochana
Rani, who nearly attained the status of Romance queen and is often compared to Barbara Cartland and
Denise Robbins, had only high school diploma. Malati Chendur received high school diploma and later
improved her knowledge through self-education.[37] Ranganayakamma finished high school and later
studied other literatures, including Marxist literature and became an avowed Marxist.

Vasireddy Sitadevi possesses Master’s degree in Social Work and also Sahitya Ratna diploma in Hindi.
She has stated that the adults in her home opposed her attending public school but did not oppose her
studying at home. They even have brought a proctor from Madras (overnight trip by train) to facilitate
the completion of the required testing for her high school diploma.

Most of the women writers in Andhra Pradesh had no problem in improving their knowledge through
reading books at home. Some of them continued to write and publish fiction. By the 1980’s, the
academy began aknowledging female writers by conferring honorary doctoral degrees on them. For
instance, an honorary Doctorate and a Kala Prapoorna title were conferred on Lata who had hardly
finished grade school; honorary Doctorate on Bhanumati Ramakrishna, who had attended first year
college. Vasireddy Sitadevi has a Master’s degree and received an honorary Doctorate. In other words,
the female writers of the 1960’s era began receiving validation from the academy. In almost all the
cases, the female writers were  exposed to extant literature. Their family members, whether at natal
home or in-law’s did not stand in their way to improve their knowledge. It would be interesting to
examine why the universities chose to confer honorary Doctoral degrees on female writers while
denying them a proportionate place in anthologies and critical works.

Some writers like Nayani Krishnakumari, C. Anandaramam, Mannem Sarada, and P. Sridevi have
completed university education and hold jobs in the academy as college professors, engineers and
medical doctors. Among these writers, Anandaramam and Sarada are writing fiction. Krishnakumari is
well known for her poetry, critical and scholarly works. She has done considerable work in the genre of
oral literature.

All these writers showed remarkable talent in their chosen genre. The difference in their academic
qualifications is apparent in their works to some extent. Those who are associated with the academy
have published critical works in accordance with prevalent methodologies.

From the information given in the Who’s Who of Telugu Women Writers,[38] even those women who
had no formal education have read world literatures in Indian languages, Sanskrit and English. Among
the foreign writers quoted as their favorite writers by some of these female writers are Tolstoy, Hardy,
Pearl Buck, Cronin, Oscar Wilde, Steinbeck, Moupassant, O’Henry, and Marie Corelli.

Among the famous writers of other Indian languages Sarat Chandra Chatterjee, Rabindranath Tagore
(Bengali writers) and Kalki (Tamil writer) are mentioned frequently. One of the female writers of this
generation, Sarvani has translated several works of Triveni from Kannada into Telugu. Among the
Indian writers, Sarat Chandra Chatterjee remains the most popular writer, possibly because translations
of his works are available in Telugu extensively. It is important to remember that Bengal stood foremost
in the Indian Freedom movement and women's movement in the late 19th century.  

MARITAL STATUS:

Malati Chendur married her maternal uncle at the age of 16. Responding to a question by Sivasankari
if her husband had helped her in her literary career, Malati Chendur amusingly said, "If Chendur had
not married me, his life would have progressed along different lines. He would have had seven or eight
children and would be roaming around on a cycle with vegetable baskets."[39] In June 2001, I wrote to
her asking for clarification. I asked her if her comment meant that she was the intelligent one between
the two. Her husband, N. R. Chendur responded on her behalf and said, “Malati was being frivolous."
He quoted another incident where she was quoted as saying, "People refer to me as Saraswati
[Goddess of Learning], and I'd say he [husband] is the Brahma [the creator and husband of Saraswati]
who made me Saraswati"[40] These comments exemplify the complementary conjugal relationships in
India. It is very common for Indians to be casual, humorous and exchange witty remarks. Ramalakshmi
made a similar remark in regard to her relationship with her husband, famous writer and critic, Arudra.
Ramalakshmi said their first encounter was when Ramalakshmi asked Arudra to write a preface for her
anthology, vidadeese railuballu [the trains that separate people]. She added that he wrote the preface
and after that Arudra never read her writings.[41]

In regard to their marriages, most of these writers have shown some kind of independent thinking. If it
were an arranged marriage, they worked out their marriages into a relationship of mutual respect and
complementary nature. In the cases where it did not work, they took it upon themselves to find a
solution.

Vasireddy Sitadevi resisted the attempts of her parents to arrange her marriage and left home.
Ranganayakamma had an arranged marriage at the age of 20, was separated in 1973 and was
divorced in 1979. She later married a person, B. R. Bapuji, who introduced her to Marxist literature and
their friendship eventually led to their marriage. What is obvious is the little importance they have
attached to the fact whether their marriage was arranged or otherwise.  

Sometimes literary heritage also has been a contributory factor in their self-expression. In a recent
interview, Turaga Janakirani stated that not only her mother and aunt were writers but she was also
related, on her mother’s side, to a reputed and highly controversial writer, Chalam (1894-1979).
Chaganti Tulasi is a daughter of an esteemed writer, Chaganti Somayajulu (1915-1994), a renowned
progressive writer. Usharani Bhatia is daughter of Kommuri Padmavatidevi who had published
extensively in the 1940’s and 1950’s.

I just came across an account by another writer, Kalyanasundari Jagannath, who passed away last
year. In her article, “kathalu raayadam elaa?” [How to write stories?], she stated that Mallampalli
Somasekhara Sarma, a reputed writer, used to visit their house and kept telling her to write a story.
Then she wrote a story and showed it to him. He took it to the famous literary magazine, Bharati and it
was published under the title “anamika.” Kalyanasundari also mentioned that Somasekhara Sarma
commented that, “I thought you could write but didn’t think that you could write so beautifully.” Another
comment she had received was from the most famous poet of our times, Sri Sri. She wrote that Sri Sri
told her he would translate her story into English, and also suggested that, “In future try to write
tragedies without killing your heroes. …”[42] (8).

A significant factor is none of the writers said that their families discouraged them from writing or forced
them to hide their writings for fear of ridicule. During my interviews in 1982-83, one husband was
answering our questions. The writer did not talk much. Later I found out that there was a tragedy in the
family, and he was helping her cope with the loss. In another case the husband served us coffee and
snacks while we were talking. Some times the husbands were present only as audience. In some
families brothers did some writing but that did not hinder the women’s writing. Sulochana Rani said she
used to fair copy her brother’s fiction and that was how she has learned to write. I did not come across
her brother’s fiction though.  

INCOME FROM WRITINGS: DID IT MATTER?

The economic status did not play a crucial role in women writing in the early 1960’s. As in the past, it
was never a woman’s role to support the family and whether they had money or not did not figure into
their creative expression. This situation has changed considerably after women entered the workforce.
The question became not of economic freedom but of economic status. In general, even those women
who were earning, I mean not the writers specifically but women in general, were not always in a
position to spend their earnings as they pleased. This aspect has been depicted extensively in the
female fiction of the 1960’s. The new economic status they had achieved hardly worked to their
advantage. The educated woman was caught up in a double-bind. The writers I spoke to clearly stated
that economics was not their motivation to write, nor that of their families.

One of the contentions of the critics in the West was that women did not succeed in literature due to
lack of economic freedom. This argument was repeated by famous Indian writers like Kamala Das and
Anita Desai but does not seem to be the case in Andhra Pradesh. Koganti Vijayalakshmi emphasized
this point at Visakha Sahiti Sadassu [12 October 2002]. She said that Telugu women never wrote in the
past nor in the present to make a living. They wrote only to gratify their urge to express their
responsibility toward society, she emphasized.

Some of the writers referred to some sort of economic constraints at home during their childhood. Malati
Chendur mentioned that she was a baby when her father died and her mother took care of the family.
Ranganayakamma mentioned about financial constraints in her younger days. However, in both the
cases, the family’s low economic status did not curb their creativity. None of them mentioned that their
families discouraged them from writing for any reason, economic or otherwise.

Ranganayakamma mentioned about her financial hardships after separation from her first husband.
She said she moved to Hyderabad for her eye surgery, and stayed with her friends—her ardent
readers and supporters. Referring to their kindness, she quoted a popular Telugu proverb which
roughly translates as "I can't settle their debt even if I give my skin to make sandals for them."[43]
Interestingly, while attacking the male domination and female oppression vehemently in her writings,
she also gathered a large circle of male friends.[44]

Probably it is appropriate to add a note here regarding income from writings. In the preceding centuries,
the financial aspect was not a concern. With the advent of modern civilization in the post-independent
period, the power of currency also started figuring in. The magazines started offering remuneration for
fiction. Not all of them but most popular magazines like Andhra Patrika and Andhra Prabha were
offering substantial amounts as remuneration. Some reputed magazines like Telugu swatantra and
Bharati offered no financial reward to my knowledge. In a recent interview, a well-known humor writer,
Bharago, however mentioned that he insisted on getting paid and got paid by Telugu Swatantra. I am
not sure if any female writers got paid by this magazine. In the 1950’s, the female fiction writers like R.
Vasundharadevi, Dwivedula Visalakshi, and Abburi Chayadevi found their way into literary circles
through Bharati. In a way it was recognition in kind if not in cash.

In summary, Telugu women writers received support from their families, publishers, magazines and the
readers while expressing themselves in writing fiction in the 1960’s and 1970’s.  

WOMEN WRITERS IN THEIR OWN WORDS:

At the outset, I would like to make a note about what is customary in our families, at least in my day and
the way I knew it. In my home, nobody appeared thrilled that I was writing and publishing. To me it was
part of the day to day activity. Now, looking back, I could recall couple of incidents that could be
construed as their encouragement. On one occasion, my father took me [a two-hour trip by bus] to the
Andhra Prabha weekly office. My sister subscribed to Readers Digest in my name during my teen years.
My mother would suggest reading stories of Hindu saints. I am not sure whether it was supposed to be
my religious training or writing career, but in my mind, the stories helped me to think about stories. My
uncle, father’s youngest brother and writer, Nidadavolu Lingamurti once critiqued a story I wrote for
Chandamama, a popular children’s magazine. Like most of the women of my time, I was reading
whatever I could find. Nobody in my family objected to my reading Lata or Chalam [both unacceptable
by the standards of some moralists]. Nobody in my family ever said anything that could dampen my
spirits. In recent years, my second brother, N. S. Rao’s involvement in my literary activities is something
I would cherish as very special.

In support of my perception, I am including the comments of two acclaimed writers, Turaga Janakirani,
highly educated and with rich literary heritage, and D. Kameswari, a housewife and equally prominent
writer. Both Janakirani and Kameswari are straight forward in stating their position, no beating around
the bush, no fluff.

Turaga Janakirani[45] said that her mother was niece of Chalam, a renowned and controversial writer of
the 1930’s. Janakirani said writing came naturally to her. In response to my question whether her family
members encouraged her, she said, “If you are asking me, if any of them came to me with a pen and
paper and told me to sit down and write, the answer is no. I wrote whenever and whatever I felt like
writing. I am not a prolific writer. I will write only when something touches me. And the publishers were
very encouraging. Actually I was even proud since whatever I wrote was getting published right away.
Sometimes they write back to me, critiquing my story. Gora Sastri, editor of Telugu Swatantra was one
such editor.

I know Chalam has excellent philosophy but it is not all-inclusive. His vision is partial at best. And I was
not afraid to tell him so. I have written all that in this book, “maa taatayya Chalam,” [my grandfather
Chalam]. We had wonderful conversations. He liked me a lot. That does not mean I have to agree with
everything he had said.”

D. Kameswari[46] said she started writing after her marriage. She was a voracious reader, used to read
anything and everything she could lay hands on and sometimes secretly. “I have read Chalam and
Kovvali novels also, sneaking behind my parents back,” she said. Chalam and Kovvali novels were
viewed as objectionable for their sexual content by many parents in those days. “I am not highly
educated, just a housewife. I started writing after my marriage and after my three children were born.
Nobody said anything one way or the other in regard to my writing. Occasionally, my husband would
read and say something if he feels like it. But there were never occasions when I felt sneered at for
writing. Money was never a motivation. I admit it feels good to see a few rupees as my own. It was not
much but it was fun. But clearly it was not a motivation for writing.”

The two comments summarize the positive climate Telugu women writers enjoyed at home. From my
personal experience and knowledge, I can safely state that in the middle class families of Andhra
Pradesh, women enjoyed the freedom to express themselves in their writings. There was no taboo in
writing and/or publishing. The negative response and ridicule in public started in the late 1970’s when
they reached the height of their success and probably it will always be there since it is part of our
culture.



UPDATE: My complete book, discussing in detail the themes and their craftmanship of Telugu women
writers during the period under discussion, is available for purchase. See for details
books.






--------------------------------------------------------------------------------

[1] Rama Rao, Kalipatnam. Interview by Nidadavolu Malathi. 13 October 2002.



--------------------------------------------------------------------------------

[1]Lakshmana Reddy. Telugu Journalism. Vijayawada: Gopichand Publications, 1985. 215

[2] Lakshmana Reddy. Op. cit. 382

[3] op. cit. 381-387

[4]  op. cit. 397-99

[5] Sivasankari. Knit through literature. Vol. 1. The South. Chennai: EastWest Books, 1998. 246.

[6] Ranganayakamma. Interview by Telakapalli Ravi. Gamanam: Sahitya pratyeka sancika. Hyderabad:
Prajasakti House, 2001. 14-16.

[7] Interview. 6 October 2002.

[8] Interview. 6 October 2002.

[9] Interview. 6 October 2002.

[10] Andhra Jyoti Weekly,  4 June 1984. 24

[11] Dakshinamurti, Poranki. Kathaavanjmayam. Hyderabad: Andhra Pradesh Sahitya Academy, 1975.
8-43.

[12] Vijayalakshmi, Arepalli. Navala racayitrulu-navalaa udyamaalu. Hyderabad: Author, 1996. 10-11.

[13] Sriramamurti, Koduri. Telugu navalallo manovisleshana. Bobbili: Kirankishore Publications, 1979.
234.  

[14] Sriramamurti, Koduri. Op. cit. 237.

[15] Venkatasubbaiah, Vallampati. Kathaasilpam. Hyderabad: Visalandhra Publishing House, 1995. 137.

[16] Ramapati Rao, Akkiraju. “Telugulo mahilalu srushtincina sahityam” sahiteevyasangam. Hyderabad:
Vijnana dipika, 1994. 83.

[17] Hemalata, Tenneti. Galipadagalu-Neeti budagalu. preface iv. Vijayawada: Ananth Publications,
1970.

[18] Anandaramam, C.  Samaja sahityaalu. Hyderabad: Seshachalam &Co., 1987. 92-93.

[19] “Commercial literature.” Samaja Sahityaalu 91-97

[20] Andhra Jyoti Weekly, 29 July 1977. 2-3

[21] Anjaneya Sarma, Ghatti. Sahitilata. Vijayawada: Sri Vani Prachuranalayam, 1962. 84.

[22] Op. cit. Sahitilata 231.

[23] Vasundharadevi, K. “Neti katha- teeru tennulu” Mahila Hyderabad: Andhra Pradesh Sahitya
Academy, 1982. 49-60.

[24] Vasundharadevi. Op. cit.  60.

[25] Sivasankari. Op. cit. 210-215.

[26] Visalakshi, Dwivedula. marina viluvalu. Preface. Vijayawada: Visalandhra Prachuranalayam, 1968.

[27] Andhra Jyoti Weekly, 19 November 1976. 2.

[28] Andhra Jyoti Weekly, January 28, 1977. 2

[29] Andhra Jyoti Weekly. 25 February 1977. 2

[30] Andhra Jyoti Weekly. 6 June 1980. 41.

[31] Narrated by M. Ramakoti at Visakha Sahiti Sadassu. 12 October 2002.

[32] Andhra Jyoti Weekly. 16 January 1981. 18

[33] Andhra Jyoti Weekly. 1 November 1980. 2.

[34] Hemadevi, Bomma. Andhra Jyoti Weekly 17 January 1975. 2.

[35] Viswanatha Sastry has mentioned at one of the Visakha Sahiti meetings in the early 60’s that he
had started publishing under a female pseudonym but did not say what the actual name was.

[36] Ramalakshmi, K. comp. Racayitrula samachara sucika. Hyderabad: Andhra Pradesh Sahitya
Academy, 1968.

[37] Interview by Sivasankari. 243.

[38] Ramalakshmi, K. Comp. 1968.

[39] Interview by Sivasankari. 247.

[40] Personal correspondence. 7 July 2001.

[41] Ramalakshmi, K. “acchaina naa modati pustakam.” Andhra Jyoti Weekly 4 June 1984. 48-49.

[42] Kalyanasundari Jagannath. “kathalu raayadam elaa?” Sarvari. Comp. Kathalelaa rastaaru?”
Hyderabad: Visalandhra Publishing House, 1992. 8-15.

[43] Telugu proverb: naa charmamto cheppulu kutti iccinaa runam teeradu.

[44] Interview by Telakapalli Ravi. Gamanam 14-16.

[45] Janakirani, Turaga. Interview by N. Malathi. 5 October 2002.

[46] Kameswari, D. Interview by N. Malathi. 7 October 2002.